Pinapabuti ng Google ang mga pagsasalin nito gamit ang artificial intelligence
Ang mga sumusunod sa mas kakaunting kathang-isip na gawa Terminator ay kakagatin ang kanilang mga kuko sa posibleng pagdating ng isang Skynet-style software na naghahanap ng pagkawasak ng mga tao. Ang pinakahuling hakbang na ginawa sa direksyong ito ay nagmumula sa Google at ang translation tool Siyempre, malayo mula sa paglikha ng mga makina na may kakayahang pagsasalin at pagpuksa sa sangkatauhan, mayroon silang naglapat ng teknik na may kakayahang makabuluhang mapabuti ang mga pagsasalin at gawing mas tao ang mga ito Sa madaling salita, napabuti nila ang kanilang serbisyo sa pagsasalin na lumayo sa robotic at disconnected tungo sa natural na wika na naiintindihan ng lahat
Ang susi ay nagmula sa kamay ng Neural Machine Translation technology, na may kakaibang pagsasalin sa Espanyol: machine neural translation Sa Kristiyano: isang artificial intelligence na nangangalaga sa pag-aaral ng mga pagsasalin at wika upang hindi lamang makilala ang mga salita sa isang pangungusap at isalin ang mga ito, kundi pati na rin unawain ang mga ito at maunawaan ang konteksto ng pangungusapAng ang resulta ay isang natural na pagsasalin, na hindi lamang naghahanap ng katumbas ng bawat salita sa parirala, ngunit lumilikha din ng isang naiintindihan na pangungusap at magkakaugnay sa sarili
Wika mas natural, tamang gramatika, mga pangungusap na may katuturan at hindi basta pagkakasunod-sunod ng mga salitang hindi magkakaugnay, at isang sistema na feed back, matuto at pagbutihin sa paglipas ng panahon O hindi bababa sa iyon ang ipinangako nito Google at ang Neural Machine Translation technique na inilapat mo sa iyong tool sa pagsasalin. Isang bagay na nakikita na pareho sa mobile application (para sa Android at iOS) tulad ng sa web ng Google Translate sa pamamagitan ngmga computerLahat ng ito para maiangkop ang pagsasalin sa hinahanap ng user, at hindi sa kabaligtaran, gaya ng nakasanayan.
Sa ngayon, ipinatupad ng Google ang teknolohiyang ito kapag nagsasalin sa o mula sa mga sumusunod na wika: English, French, German, Spanish, Portuguese, Chinese, Japanese, Korean at TurkishSa ganitong paraan, tinitiyak nila na sinasaklaw nila ang mga wikang sinasalita ng ikatlong bahagi ng populasyon ng mundo, at ang ibig sabihin ay 35 porsiyento ng mga query sa wika na karaniwang isinasagawa sa pamamagitan ng Google Translator sa iba't ibang platform nito. Siyempre, gaya ng nakasanayan, Google ay naglalayon na masakop ang kasalukuyan nitong 103 na wika sa hinaharap , higit pang pagpapabuti at pagpapaunlad ng mga sistema ng pagsasalin nito.
Sa ganitong paraan, hindi mahalaga kung saan o kailan Google Translate ang ginagamit, basta ito ay ginagamit sa pagsasalinmula sa o sa mga wikang binanggit sa itaas Sa mga pagkakataong ito, ang mga pagsasalin ay titigil sa pagiging walang kahulugang mga parirala na nagdaragdag ng mga salitang isinalin halos isa-isa. Ngayon ay may isang buong neural system na may kakayahang ganap na maunawaan ang pangungusap o talata na gusto mong isalin upang mahanap ang mga pinakanauugnay na magkakaugnay na salita at parirala sa ibang wika.Ang lahat ng ito sa isang mas natural at makataong paraan Sa madaling salita, pansamantala ang artificial intelligenceay nananatiling pabor sa atin, walang mga robot mula sa hinaharap na sisira Sarah Connor o anumang katulad, kaya lang matuto mula sa aming wika at tulungan kaming isalin nang tama ang lahat ng hindi namin naiintindihan